宋濂传文言文翻译?明史宋濂传原文及翻译 明史宋濂传介绍?( 二 )
宋濂逝于夔地,终年七十二岁 。追封谥号文宪 。
Q2:《宋濂》的全文翻译
翻译:
宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中派人去侦探察看 。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?宋濂把实情详细地回答了他 。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我 。”不久后,皇帝秘密地召见询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说 。
皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的大臣,我不和他们交往,所以不了解他们 。”
皇帝问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能重责他呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容 。于是把朝臣都招来斥责,说:“如果没有景濂,我几乎错怪了进谏的人 。”
原文:
宋濂尝与客饮,帝密使人侦视 。翌日,问濂昨饮酒否?濂具以实对 。笑曰:“诚然,卿不朕欺 。”间召问群臣臧否,濂惟举其善者 。帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也 。”
主事茹太素上书万余言 。帝怒,问廷臣 。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法 。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪 。”既而帝览其书,有足采者 。因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者 。"
出处:出自清代张廷玉的《明史-宋濂传》 。
扩展资料:
创作背景:
元朝末年,元顺帝曾召宋濂为翰林院编修,他以奉养父母为由,辞不应召,修道著书 。至正二十年(1360),与刘基、章溢、叶琛同受朱元璋礼聘,尊为“五经”师 。洪武初主修《元史》,官至学士承旨知制造 。
明初朱元璋称帝,宋濂就任江南儒学提举,为太子(朱标)讲经 。洪武二年(1369),奉命主修《元史》 。累官至翰林院学士承旨、知制诰 。至正十八年,朱元璋攻取婺州,开郡学,聘为五经师 。次年,应征至应天(南京),任江南儒学提举,授太子经,修起居注 。
宋濂常侍朱元璋左右,以备顾问,明洪武二年(1369),任《元史》总裁官,书成,升翰林学士 。四年,调任国子司业,次年升赞善大夫 。太祖征召四方儒士,择少年俊异者入宫中文华堂肄业,命濂为师 。六年升侍讲学士,知制诰兼修国史 。十年,致仕归里 。
宋濂勤奋好学,著作甚丰 。系明代“开国文臣之首” 。著有《孝经新说》、《周礼集说》、《潜溪集》、《萝山集》、《浦阳人物记》等 。后人将其诗文合辑成《宋学士全集》75卷 。文章不仅风行国内,当时在高丽、安南、日本等国亦广为流传 。
Q3:明史·宋濂传全文翻译翻译
宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看 。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?吃了什么东西?宋濂全部拿事实回答 。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我 。”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说 。皇帝问他原因,宋濂回答道:“我只和好的大臣交朋友,所以我了解他们;
那些不好的,(我不和他们交往,所以)不了解他们 。”这时主事茹太素上奏章万余字 。皇帝大怒,询问朝中的臣子 。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制 。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,没有可以重责的罪行 。”不久皇帝看过茹太素的奏章,发现有值得采纳的内容 。就把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)就会错误地怪罪进谏的人 。”
原文:
宋濂尝与客饮,帝密使人侦视 。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对 。笑曰:“诚然,卿不朕欺 。”间问群臣臧否,濂惟举其善者 。帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也 。”
主事茹太素上书万余言 。帝怒,问廷臣 。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法 。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪 。”既而帝览其书,有足采者 。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者 。"
此文出自清朝·张廷玉《明史·宋濂传》
扩展资料
写作背景:
宋濂传是描写宋濂一生的一篇文章,宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟 。汉族,浦江人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公 。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家” 。
推荐阅读
- 感觉的英语翻译 感觉的英文翻译
- 水龙吟翻译及赏析?水龙吟原文及翻译赏析?
- 刘禹锡《秋词》赏析。 秋词翻译及赏析
- 谢安石高卧东山翻译 晋书谢安传
- 俏皮话大全精选90句 俏皮话文言文翻译
- afraid是什么意思中文翻译成 afraid是什么意思
- 李白《蜀道难》原文及翻译 蜀道难李白
- 大道之行也译文翻译 大道之行也译文
- 蝶恋花晏殊原文赏析及翻译 破阵子晏殊
- 义田记文言文注释 读孟尝君传
